06月21日訊 據美國《世界日報》報道,網絡時代用語日新月異,每時每刻都有流行用語誕生,不少新型詞組,諸如“不明覺厲”、“湖綠”、“胖次”等,字典都查不到。不少留學(微博)生慨嘆現在看中國國內那些網絡語言,有自己不懂中文的挫折感,但也有人喜歡新詞匯來豐富自己的表達。
南加留學生杜強日前登錄中國某論壇發現很多人用一個詞語“不明覺厲”,他開始以為是一個成語,出于好奇去查成語字典時發現根本沒有這個字,后來網絡搜索才發現這個詞的出處,不禁感慨。原來這四個字是“雖不明,但覺厲”的縮寫,意思是雖然不明白對方說什么,但好像很厲害的樣子。用來表達菜鳥對高手的崇拜,也可用于調侃發帖人的語言和行為夸張。
留學生黃雨晴來南加三年,她說,在網上和中國同學對話常有代溝,覺得他們都不會說“人話”,比如朋友最近說一個事情很“湖綠”,她不禁奇怪這個詞難道不是形容顏色,怎么能形容事情。但為了不讓朋友笑話自己和中國脫節,她也假裝很了解的樣子,但是事后查網絡才發現這個詞大有說法。
她說,湖綠來源中國某網站的一個知名網友,他某日以“湖綠”的網名杜撰出一個讓人想知道真相的電影,結果發現純屬虛構。因此“湖綠”成為假的代名詞,可做動詞、名詞和形容詞等各種活用。還有“胖次”、“好人卡”這些名詞也是很容易讓人誤解的網絡用語,“胖次”的意思不是胖子,這是“內褲”的音譯,在網絡時代,直接說內褲不雅,“胖次”含蓄又達意。“好人卡”則是指男生求愛被拒的代名詞。常用的“快到碗里來”,是源自某巧克力廣告,表達要“聽話”、“乖”之類的意思。
洛杉磯留學生陳浩說,現在中國的網絡語言越來越年輕化且有趣,諸如表示不信一個人的話,可說“你的話,我連標點符號都不信”。諷刺一個人裝蒜,可說“世界那么亂,裝純給誰看”。如果不信真愛,可說“真愛就像UFO,都只是聽說過,但沒人見過”。(張宏)
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!