【臺灣教育部 - 新聞資訊】半數以上南韓外國留學生,無法聽懂老師以韓語授課 2013年03月08日 03時訊
今年2月18日,某調查結果公布,在南韓各大學就讀中的外籍留學生,超過半數以上無法聽懂教師以韓語授課。
這項調查是由南韓教育開發院(Korean Educational Development Institute - KEDI)實施的,抽訪就讀四年制大學的外籍生1,000名;他們在學校聽教授用韓語講課,理解授課內容不及百分之60的人數,約佔百分之55。
該調查主持人進一步指出,外籍學生中,10分之1根本聽不懂課堂上老師講什幺。若以來自亞洲國家的外籍生與來自北美及歐洲的外籍生相比,北美與歐洲外籍生聽教授用韓語講課,更感困難,其聽懂程度,百分之70的學生達不到講授內容的百分之60。
外籍生的韓語能力怎會如此的差呢?該調查研究小組的研析結論是:各校院在審查外籍生入學申請時,對韓語能力的要求,太過寬鬆,大多僅要求通過韓語能力測驗基礎級。
僅有基礎級韓語程度的外籍生,不僅在校聽課困難,平時與同學相處、與教授溝通都很有問題。
為此,該調查研究小組呼吁各校院:務必強化外籍生入學后的韓語訓練,同時,設法提供其他各種補救教學措施,一方面提升外籍生的韓語能力,一方面幫助他們有較佳的生活適應。
本文章來源于臺灣教育部,請我們一起了解下臺灣教育的一些情況吧。臺灣與祖國大陸一樣,有著濃厚的重視興學辦教的傳統。鄭成功收復臺灣后,就在臺灣開始興辦教育事業。17世紀中葉,在孔廟設立“太學”,陳永華為“學院”,也是“太學”的主持人,可以說是臺灣最早由中國人自己建立的學校。陳永華不僅自己鼓勵鄉社辦小學,還重視高山族的教育,鼓勵高山族送子弟入學。清政府治理臺灣后,更重視臺灣的教育事業,在臺灣逐步建立府學、縣學和社學,歷任巡臺長官都兼任臺灣的學政(教育長官)。福建巡撫沈葆楨入臺主持防務后,為發展東部少數民族地區的文化教育,指示舉辦“番學”,從此高山族的教育得到了重要發展。臺灣逐漸建立起包括“太學”、府學、州學與“番學”在內的初步教育體系。當時的“太學”,相當于今天的高等教育;府設府學,州設州學,可以說是一種中等教育;鄉社設社學,即鄉塾,為初等教育;“番學”為少數民族教育。同時臺灣也開始實行科舉制度。【臺灣教育部 - 新聞資訊】半數以上南韓外國留學生,無法聽懂老師以韓語授課 臺灣建省后,第一任巡撫劉銘傳推行革新,在教育上先后設立了“西學堂”、電報學堂等學校,已具備現代學校的雛形。如西學堂有較完備的設施,課程不再限于儒家經典,還設有外語、歷史、地理、測繪、算學、理化等。這些措施,為臺灣現代教育的發展奠定了重要基礎。臺灣教育的起源1630年代,跟隨荷蘭東印度公司來臺的傳教士干治士()利用羅馬拼音將臺灣新港附近的平埔族語言文字化,并利用該文字開堂教授圣經。該文字因為 東印度公司傳授于平埔族新港社,所以稱為新港文或新港文字。1636年,荷蘭傳教士羅伯圖斯·尤鈕斯(RobertusJunius)更開始在新港社創立學校招收平埔族學童,教授新港文、圣經與羅馬文字。后來,南部平埔族大社中,通通都有類似由傳教士設立的教育機構。這些學校,就是臺灣教育的啟蒙。更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!