<cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></video></cite><var id="ddhtb"></var><var id="ddhtb"><video id="ddhtb"><listing id="ddhtb"></listing></video></var>
<var id="ddhtb"><strike id="ddhtb"></strike></var>
<cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"><menuitem id="ddhtb"></menuitem></video></cite><cite id="ddhtb"><video id="ddhtb"></video></cite>
<var id="ddhtb"></var>
<cite id="ddhtb"></cite>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
<var id="ddhtb"></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem><ins id="ddhtb"><span id="ddhtb"></span></ins>
<var id="ddhtb"><strike id="ddhtb"><listing id="ddhtb"></listing></strike></var> <menuitem id="ddhtb"><video id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></video></menuitem><menuitem id="ddhtb"><span id="ddhtb"><thead id="ddhtb"></thead></span></menuitem>
<ins id="ddhtb"><noframes id="ddhtb">
<menuitem id="ddhtb"></menuitem><var id="ddhtb"></var>
<var id="ddhtb"></var>
<var id="ddhtb"></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
<var id="ddhtb"><span id="ddhtb"><var id="ddhtb"></var></span></var>
<var id="ddhtb"></var><var id="ddhtb"><video id="ddhtb"></video></var>
<menuitem id="ddhtb"></menuitem>
 
中國學生申請造假頻出 美國考官只信標準化考試

首頁 > 

留學

 > 中國學生申請造假頻出...

中國學生申請造假頻出 美國考官只信標準化考試

文匯報訊 近兩年,美國綜合排名前10高校錄取的中國學生SAT(又稱“美國高考(微博)”)平均分已達2300分左右,論平均分,已比部分美國大學本土學生的SAT考分高出一二百分。“這是非常可笑的,相當于讓美國人參加中國高考,結果比中國學生考得還高!”觀察者說,導致這一結果的一個重要原因是,美國名校越來越重標準化考試了,以致激烈競爭之下,分數“水漲船高”。

盡管這是美國高校不愿承認的,但由于不理解中國文化、無法評估中國學生的綜合素質,中國學生申請誠信存疑、造假頻出等種種因素交織,一貫標榜用綜合素質考察學生的美國招生系統在中國正在變味。“不信成績單,不信推薦信,只好依靠標準化考試”,這是個“多方俱傷”的結局。

眼下,美國高校、中國高中、中國學生,甚至一些正規的留學中介,都在尋找轉機。

9月20-22日,北京一所知名高中舉行了一次內部會議,與會者包括50多所中國知名高中的校長以及30多所美國名牌大學的招生辦主任。他們計劃建立一個“留學誠信校際聯盟”,應對中國高中生留學申請的誠信問題。

“美國大學說,"接到的學生申請中造假問題不少,怎么辦?"中國的高中說,"我們也很頭疼,學生和家長的行為很難監管,傷害學校的名譽對我們和學生都沒有好處!"”一名與會者告訴記者。

這個時間點,正是中國申請赴美誠信認證體系“VeriApp”一年試運行結束之際。“VeriApp”是目前唯一面向中國學生的申請材料驗證體系。中美教育者此次聚首,關注的焦點是:如何讓中國申請留學的生態圈“重回陽光下”?

收到舉報信之后

“同一個全國英語比賽會有10多個第一名,這是怎么回事?”恐怕,不僅僅是翻譯問題了。

每年9月甚至更早,海外留學的申請季就開始了。它將一直延續到次年4月,高校基本完成錄取工作。

在北京海淀黃莊地鐵站的通道里,即便是普通行人,也能強烈感受到海外留學的火熱:留學中介公司的“黃金案例”廣告貼滿了通道,諸如“送出哥大、哈佛數十名”的廣告語賺足了過往行人的眼球。

“要把全北京城的中介送出的學生加在一起,哈佛去年不用招其他國家學生就招滿了,哪有招那么多人?!”受訪的一名哥倫比亞大學校友告訴記者。客觀數字是,以哈佛本科為例,去年哈佛在中國大陸招收了6名中國籍學生和2名外籍學生,歷年招生規模至多不超過10人。

留學中介夸大其詞,僅僅是困擾這些高校在華面試官工作的開始。

哈佛大學一名中國校友面試官湯玫捷苦笑著說,如果按照今天申請者的平均考試分數,自己當年很可能與哈佛“失之交臂”。

在擔任哈佛中國校友面試官前,湯玫捷也算是個“名人”。2005年,從復旦附中考入哈佛大學,她是該年哈佛在中國大陸唯一一位提前錄取的中國學生,并獲得全額獎學金。她的名字和“哈佛女孩”牽連在一起盡管她并不樂意被這種標簽式的稱呼捆綁,但這無法阻止外界對她的關注。次年,美國著名教育記者安·赫爾伯特歷時一年跟蹤這名哈佛新生的一年級生活,2007年,這篇報道罕見地占據當期《紐約時報》超過14頁的篇幅。在這篇以“新教育”為題的報道中,湯玫捷被視為中國實施素質教育取得成果的一個典型。

從湯玫捷的經歷,可以管窺美國招生系統對中國優秀高中生的態度。此后數年,隨著美國“門戶開放”等利好政策,中國赴美人數連年遞增。戲劇性的是,湯玫捷很快加入與招生相關的工作。2009年畢業之際,回國創業的她在工作之余,義務加入哈佛中國招生團隊,擔任校友面試官。

由分布在全球的校友擔任錄取面試官,是美國許多高校采取的慣常做法。此舉不僅可以減少招錄成本,更重要的是,當地校友更理解當地文化,能更全面地評判學生素質。但很快,這群人發現,要讀懂中國學生的申請材料也并不容易。

“同一個全國英語比賽會有10多個第一名,這是怎么回事?”“留學誠信校際聯盟”的一名常春藤大學與會者告訴記者,通過繁瑣的背景調查和當面交流,面試官們現在慢慢開始留意“第一名”、“一等獎”的表述,因為兩者有根本性區別。“"一等獎"的英文翻譯是"Firstprize",根據不同獎項設置,它可以是只有一個人,也可以有十多個人;而"第一名"的翻譯是"Firstplace",它只有一個人。興許是翻譯有誤,有些學生明明是一等獎,卻翻譯為"Firstplace"。”

文化差異、翻譯問題,令美國高校的招生人員頭疼不已。

很快,他們開始收到實名舉報信。這讓他們意識到,“恐怕不僅僅是翻譯問題了。”

部分舉報信來自同校的其他申請者,指稱某申請人在簡歷上造假。“當競爭變得激烈,招生辦公室常會收到舉報信,有些查出確有此事,這難免讓人對此前的一些申請心存疑慮。”

“不相信”的氣氛彌漫在美國高校的招生辦公室中。

第二頁:申請審核是一份如臨大敵的工作

更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!

查看全部

推薦文章

猜你喜歡

附近的人在看

推薦閱讀

拓展閱讀

相關資訊

最新資訊

網友關注

?
欧美疯狂做受xxxx高潮