日本文部科學省相關人士10月25日透露,日本留學考試(EJU)將用中國語和韓國語出題。該考試作為日本留學的主流途徑,是評價留學志愿者的日本語能力、基礎學歷的考試。
日本留學考試是“日本語能力考試”和“自費外國人留學生統一考試”兩種考試形式改革后的一種新的考試形式,到現在為止,日本留學考試一直作為日本留學的主流,是評價留學志愿者的日本語能力、基礎學歷的考試。從2002年開始,在日本和亞洲各國的城市實施了6月份和11月份的一年兩次的考試制度。截至目前該考試有日語和英語兩種出題方式。
在2008年6月有19206人參加了日本留學考試,其中中國人考生占74%,韓國人考生占14%,兩國的考生就占全部考生的近9成。
據《讀賣新聞》報道,10月25日,文部科學省相關人士透露,在中韓兩國考生繼續增加的背景下,文部科學省決定把中韓兩國語導入日本留學考試,以加強對考生基礎學力的測試。但該報道沒有闡述將在何時開始實施。
據了解,現在,有很多學校利用這項考試來作為留學生入學考試的評價基準。由于利用方式不同,有的大學只參照EJU的考試結果和高中畢業的成績判斷合格與否,也有的大學會結合自己學校內部實行的考試綜合評價以后,再決定合格與否。特別是對于那些只參考EJU的考試結果和高中畢業成績的大學,考試可以直接在本國進行,根據成績的合格與否等候大學的錄取通知。
更多精彩資訊請關注查字典資訊網,我們將持續為您更新最新資訊!